南京晓然心理咨询专注南京地区心理辅导,是您身边专业、贴心的心灵伙伴!

首页 / 精神分析

西格蒙德·弗洛伊德的精神分析引论讲座(1917)及精神分析引论讲座新篇(1933)的德汉译本及其序言

发布时间:2022-6-10 浏览次数:892

我们欣喜地宣布:国际精神分析协会(IPA)网站即将上线一本独一无二的全新出版物:西格蒙德·弗洛伊德的精神分析引论讲座(1917)及精神分析引论讲座新篇(1933)的德汉译本,该译本由德语母语的精神分析师、汉学家及汉语母语翻译们协作完成。



如今这版译文脱胎于法兰克福(德国)西格蒙德·弗洛伊德研究院的弗洛伊德汉译项目(FreudChinesTranslationProject,简称FCTP),由托马斯·普兰克斯(TomasPlaenkers)担任项目领导。线上版本提供了单语(汉语)和双语(德语-汉语)展示的可能性,读者可根据需求选择使用(以后或许还将增加三语版本,即德语-英语-汉语)。

您可以在线阅读,也可以下载后阅读文本。但禁止任何形式的转载复印。

关于FCTP项目的工作内容和历史,项目成员和资助情况,还有出版细节及弗洛伊德德语文本译入汉语时遇到的问题,这些都会在托马斯·普兰克斯撰写的前言中得到全面且详尽的讨论。在将汉语译本出版成书之前,FCTP想要利用线上出版物提供的便利之处,让读者们也能够在必要之处,为译文的持续改进添砖加瓦。

这同样适用于精神分析术语汉译词汇表(https://www.ipa.world/IPA/en/Dictionary.aspx)。

FCTP诚挚地邀请您将评论发送至post@sigmund-freud-institut.de,来信请注明相关文本段落或词汇表中对应的术语词条。

浏览译文:德-汉版:https://online.flippingbook.com/view/928556032/

汉语版:https://online.flippingbook.com/view/192325697/


2022年5月,法兰克福托马斯·普兰克斯,项目负责


第一讲 序言


但我至少可以认为,诸位已经知道,精神分析是一种医生医治神经症患者的方法。我可以马上给诸位举例说明,在这个领域,有些事情的做法与医学其他领域的做法有何不同,甚至往往大相径庭。通常而言,如果我们对病人采用新的医疗技术,那么,我们一般会在他面前弱化这种技术带来的痛苦,在治疗效果上,给他乐观的承诺。我想,我们有理由这样去做,因为我们通过这样的行为提高了成功的几率。但是,如果我们对神经症患者进行精神分析治疗,我们的做法就不同了。我们会告知他这种方法的困难之处、持续的时间、造成的消耗和牺牲,关于效果,我们会说,对此我们无法给出肯定的承诺,要看他的表现、理解、顺从度及持久力。当然,对于这种看起来如此反常的做法,我们是有合理动机的,在以后的某个时候,诸位也许就会明白了。


如果我暂且像对待神经症患者那样对待诸位,请诸位不要生气。其实,我劝诸位不要再来听我讲第二次。本着这个目的,我将为诸位指出,有哪些不完美之处是精神分析课程中必然存在的,要想取得自己的判断将会面临哪些困难。诸位将看到,诸位所受教育的整个方向和所有的思维习惯如何不可避免地使诸位站在精神分析的对立面,诸位要在自身上克服多少,才能驾驭这种本能的对立态度。从我告知诸位的内容当中,诸位将获得多少对精神分析的理解,我当然没法预测,但我能向诸位保证的是,诸位并不能通过听我的讲座学会做精神分析检查或进行这样的治疗。如果诸位当中真的有人觉得,与精神分析如此匆促的相识还不足以使他满足,想与其建立长久关系的话,那么我不只会劝他打消这样念头,而且还要直接警告他别这样做。按照眼下的情形,他将会因为这样的职业选择而毁掉他在大学有所成就的任何可能,如果他行医为生,他将会发现他所处的社会不理解他的追求,并且抱着怀疑和敌意看待他,放任社会中所有伺机血动的罪恶鬼崇扑向他。如今,战争肆虐欧洲,也许诸位就可以根据伴随战争出现的那些现象来大致判断,这样的鬼祟会有多少。


然而,总还有许多这样的人,即使有这样暂时的困难,这些能够成为新知识的内容对他们的吸引力也不会消减。若诸位当中有些这样的人,不顾我的劝诫下次又来到这里,那么他们将受到我的欢迎。但无论怎样,诸位都有权知道,我所提到的精神分析的那些困难是什么。


首先是教授精神分析的困难。医学课上诸位习惯了去看,看解剖学标本,看化学反应时产生的沉淀,看肌肉神经在成功受到刺激时变短。而后,人们把病人、他病痛的症状、病理过程的产物,在许多情况下,甚至把疾病的病原体都单独地呈现给诸位的感官。在外科学的各学科中,诸位成为医学介入的目击者,目睹那些用来帮助病人的手术,并且可以尝试亲身实践。即使在精神病学科里,演示病人改变的面部表情、说话方式和举止,都为诸位提供了大量令人印象深刻的观察。因此,医科教师主要扮演着向导和讲解员的角色,在这位向导陪同诸位穿过博物馆的同时,诸位与这些对象建立起直接的关系,并且相信,通过自己的知觉可以确信这些新的事实是存在的。


可惜在精神分析中截然不同。在分析治疗中,除了被分析人和医生之间的言语交流之外,其他事情都不会发生。病人负责说,讲述过去的经历和现在的印象,哀叹,坦白他的愿望和感触。医生负责听,尝试引领病人的思维走向,提醒他,把他的注意力推向某些方向,启发他,观察这样的启发引起病人那里引起理解或抗拒的反应。我们病人的亲属没有接受过培训。他们只相信那些看得见、摸得着的,最好像影剧院里演的那些情节一样,而他们也绝不放过任何机会表达他们的怀疑,怎么"只说话就能治病”。这样想当然是头脑简单又不合逻辑。但同样也是这些人,他们万分肯定地知道,这些病人的症状“只是假想出来的”。言语最初是魔法,它们如今还保留了许多旧时的魔力。一个人能通过言语让别人感到极乐或绝望,通过言语,老师把他的知识传授给学生,通过言语,演讲者牢牢吸引住聚集起来的听众,左右他们的判断和决定。言语激发情感,是人与人之间相互影响的普遍手段。所以我们不要轻视心理治疗中言语的使用,如果我们能够成为听众,倾听精神分析师与其病人交换的言语,我们就感到满足了。


但就连这点我们也做不到。构成精神分析治疗的交谈承受不起听众的存在;它没法被演示。当然,也可以在神经病学课上向学生介绍神经衰弱患者或歇斯底里患者。患者会讲述他的哀怨和症状,但除此之外就没有其他的了。分析所需要的信息,只有在与医生建立了特别的情感关系的情况下,患者才会讲出来;一旦他注意到,有他毫不关心的人在场,哪怕只有一个,他就会沉默。因为这些话涉及到他精神生活中最隐秘的东西,关系到他作为社会关系中独立的人要在别人面前掩饰的一切,进一步来说,还关系到他作为一个统一人格不愿意对自己承认的一切。

 

所以,诸位不能旁听精神分析治疗。诸位只能从别处听到与之相关的东西,严格意义上讲,诸位将只通过听闻去认识精神分析。这可以说是二手的传授,这为诸位做出自己的判断造成了十分不同寻常的条件。显然,判断的形成最主要取决于诸位能给予这位信息提供者多少信任。


微信扫一扫,开启免费咨询

预约电话:025-84584678
地 址:南京市龙蟠中路329号(陶然苑)203室 (南京电视台对面)
分部地址:南京江东中路奥体名座E座805、806

扫一扫
关注微信

点击这里给我发消息
南京地区心理咨询